亚洲国产一区二区三区精品,亚洲国产精品国自产拍AV,日本免费不卡v,国产精品亚洲第一页

<sub id="61a2t"><input id="61a2t"><em id="61a2t"></em></input></sub>

    1. <legend id="61a2t"></legend>
    2. 將進(jìn)酒翻譯

      時(shí)間:2022-10-02 17:07:02 實(shí)習(xí)總結(jié) 投訴 投稿
      • 相關(guān)推薦

      將進(jìn)酒翻譯

        參考資料一:

        將進(jìn)酒

        君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回。

        君不見,高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪!

        人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。

        天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來。

        烹羊宰牛且為樂,會(huì)須一飲三百杯。

        岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停。

        與君歌一曲,請君為我傾耳聽。

        鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復(fù)醒。

        古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。

        陳王昔時(shí)宴平樂,斗酒十千恣歡謔。

        主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。

        五花馬、千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁!

        注釋

       、艑⑦M(jìn)酒:屬漢樂府舊題。將(qiāng):請。將進(jìn)酒選自《李太白全集》。這首詩大約作于天寶十一年(752)。距詩人被唐玄宗“賜金放還”已達(dá)八年之久。當(dāng)時(shí),他跟岑勛曾多次應(yīng)邀到嵩山(在今河南登封市境內(nèi))元丹丘家里做客。

        ⑵君不見:樂府中常用的一種夸語。天上來:黃河發(fā)源于青海,因那里地勢極高,故稱。

       、歉咛茫褐傅氖歉改浮G嘟z:黑發(fā)。此句意為年邁的父母明鏡中看到了自己的白發(fā)而悲傷。

       、鹊靡猓哼m意高興的時(shí)候。

       、蓵(huì)須:應(yīng)當(dāng)。會(huì),須,皆有應(yīng)當(dāng)?shù)囊馑肌?/p>

       、梳蜃樱褐羔(cén)勛。丹丘生:元丹丘。二人均為李白的好友。

       、吮#阂蛔“君莫停”。

       、膛c君:給你們,為你們。君,指岑、元二人。

        ⑼傾耳聽:一作“側(cè)耳聽”。

       、午姽模焊毁F人家宴會(huì)中奏樂使用的樂器。饌(zhuàn)玉:完美的食物。形容食物如玉一樣精美。饌,吃喝。玉,像玉一般完美。

       、喜粡(fù)醒:也有版本為“不用醒”或“不愿醒”。(現(xiàn)高中教材之人民教育出版社---普通高中課程標(biāo)準(zhǔn)實(shí)驗(yàn)教科書---中國古代詩歌詩歌散文欣賞中是----但愿長醉不愿醒)

       、嘘愅酰褐戈愃纪醪苤。平樂:觀名。在洛陽西門外,為漢代富豪顯貴的娛樂場所。恣(zì):放縱,無拘無束。謔(xuè):玩笑。

        ⒀言少錢:一作“言錢少”。

        ⒁徑須:干脆,只管。沽(gū):通“酤”,買或賣,那里指買。

       、游寤R:指名貴的馬。一說毛色作五花紋,一說頸上長毛修剪成五瓣。

        ⒃爾:你。銷:同“消”。

        譯文

        你沒見那黃河之水從天上奔騰而來,

        波濤翻滾直奔東海,再也沒有回來。

        你沒見那年邁的父母,對著明鏡感嘆自己的白發(fā),

        年輕時(shí)候的滿頭青絲如今已是雪白一片。

        人生得意之時(shí)應(yīng)當(dāng)縱情歡樂,

        莫要讓這金杯無酒空對明月。

        每個(gè)人只要生下來就必有用處,

        黃金千兩一揮而盡還能夠再來。

        我們烹羊宰牛姑且作樂,

        一次痛飲三百杯也不為多!

        岑夫子和丹丘生。

        快喝吧!別停下杯子。

        我為你們高歌一曲,

        請你們都來側(cè)耳傾聽:

        鐘鳴饌食的豪華生活有何珍重,

        只期望長駐醉鄉(xiāng)不再清醒。

        自古以來圣賢這兩種酒是寂寞的,

        只有那喝酒的人才能夠留傳美名。

        陳王曹植當(dāng)年宴設(shè)樂平關(guān)你可知道,

        斗酒萬錢也豪飲賓主盡情歡樂。

        主人呀,你為何說我的錢不多?

        你只管端出酒來讓我喝。

        五花千里馬,千金狐皮裘,

        快叫那侍兒拿去換美酒,

        我和你們共同消解這萬古愁!

        參考資料二:

        將進(jìn)酒全文閱讀:

        來源或作者:李白

        君不見黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回。

        君不見高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。

        人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。

        天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來。

        烹羊宰牛且為樂,會(huì)須一飲三百杯。

        岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,君莫停。

        與君歌一曲,請君為我側(cè)耳聽。

        鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不愿醒。

        古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。

        陳王昔時(shí)宴平樂,斗酒十千恣歡謔。

        主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。

        五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。

        將進(jìn)酒全文翻譯:

        看!黃河之水洶涌澎湃從天上傾泄而來,一去不回頭直奔向煙波浩渺的東海;

        看。☆^上的青絲轉(zhuǎn)眼間成了雪一樣的白發(fā),高堂上對著鏡子只能是慨嘆、悲哀!

        得意的時(shí)候,且自縱情歡樂吧,莫使金杯空流月色,徒喚年華不再重來。

        胸有雄才大略的人,必定能干出一番事業(yè),失而可得的黃金,拋撒千兩又何足惜哉!

        殺羊呵,宰牛呵!我們要玩它一個(gè)痛快,為這相聚,也該一齊喝它三百杯!

        岑夫子,丹丘生,干杯干杯!不好停。

        嗨,我要唱歌啦,你們仔細(xì)聽:

        那些榮華富貴,有什么值得苦苦追求?我但愿自由自在地沉醉,悠悠然不再清醒。

        自古來,睿智徹悟之人總會(huì)感到靈魂的寂寞,唯有那寄情詩酒者,好歹留下個(gè)名聲。

        曹植當(dāng)年,大擺筵席在平樂觀中,痛飲名酒,恣意笑鬧藉以忘憂;

        主人說什么,沒有這么多的金錢用來花費(fèi)?快快去買回酒來,讓我們喝它個(gè)夠!

        噫,這五花的寶馬,千金的狐裘,把這些玩意兒拿去,給我換來酒,酒,酒!噢──讓我們在這杯中的烈焰里熔化無窮無盡的憤懣與憂愁!

      【將進(jìn)酒翻譯】相關(guān)文章:

      再讀將進(jìn)酒10-10

      將進(jìn)酒教案10-08

      有關(guān)將進(jìn)酒教案10-07

      將進(jìn)酒教案15篇04-18

      《將進(jìn)酒》教學(xué)設(shè)計(jì)(通用15篇)10-18

      《將進(jìn)酒》教學(xué)反思(通用5篇)10-07

      《將進(jìn)酒》教學(xué)設(shè)計(jì)范文(通用5篇)10-06

      《將進(jìn)酒》獲獎(jiǎng)教案模板(通用7篇)10-26

      高二《將進(jìn)酒》優(yōu)秀教案(通用5篇)10-06

      將進(jìn)酒高三上冊語文教案10-14